Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
rinka
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - rinka
Search
Source language
Target language
Results 1 - 4 of about 4
1
77
Source language
Lieve Hanny Ik heb fijn met je...
Lieve Hanny,
Ik heb fijn met je samengewerkt,
De bewoners zullen je goede zorgen missen.
Deze tekst wordt gebruikt als een afscheid voor een collega op een collage
Completed translations
Dear Hanny
Αγαπητή 'Αννυ
34
Source language
More details
Please check this page for more details.
Completed translations
Mais detalhes
ПодробноÑти
Más detalles
详情
Mehr Details
Więcej szczegółów
Mai multe detalii
Daha fazla detay
Fler detaljer
Ulteriori dettagli
Enemmän tietoa
ΠεÏισσότεÏες λεπτομÎÏειες
VÃce podrobnostÃ
Flere detaljer
Més detalls
Detalji
進階說明
Повече подробноÑти
Mais detalhes
Детальніше
Meer details
تÙاصيل أكثر
pli detaloj
Više detalja
ã‚‚ã£ã¨è©³ã—ã
Minden részletében
कृपया विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीका लागि यो पृषà¥à¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥
Më shumë detaje
Detaliau
Veuillez contrôler cette page pour plus de détails.
Više detalja
בדוק דף ×–×” לפרטי×.
Flere detaljer
rohkemate detailide
ë”보기
Pre viac detajlov, prosÃm Å¥a, preskúmaj túto stránku.
Plus minutiarum
latlh De'
توضیØات بیشتر
Fleiri upplýsingar
Keterangan lebih lanjut
Detaļas
NÃos mó sonraÃ
დეტáƒáƒšáƒ£áƒ ი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ
ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡
để biết thêm chi tiết
64
Source language
A discussion on the translation
There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.
Completed translations
Discussão-tradução-avaliação
ОбÑуждение перевода
Una discución sobre la traducción
附讨论译文
Diskussion zur Ãœbersetzung
Dyskusja na temat tłumaczenia
Comentarii asupra traducerii
Bu çeviride bir tartisma var
Det finns en diskussion
Una discussione sulla traduzione
Keskustelua käännöksestä
Rasprava o prijevodu
Συζήτηση σχετικά με τη μετάφÏαση
Diskuze k tomuto překladu
En diskussion om oversættelsen
Hi ha una discussió sobre aquesta traducció.
Diskusija o prevodu
è¯æ–‡ç›¸é—œè¨Žè«–
ОбÑъждане на превод
Uma discussão na tradução
ÐžÐ±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñƒ
Een discussie over de vertaling
مناقشة عن الترجمة
Debato pri tradukon
Vita a fordità srol
翻訳ã«é–¢ã™ã‚‹è°è«–
Une discussion à propos de la traduction.
DÄ—l Å¡io vertimo diskutuojama
postoji diskusija
יש דיון על ×ª×¨×’×•× ×–×”
Debat mbi përkthimin
Det er en diskusjon...
Selle tõlke üle käib vaidlus
ì´ ë²ˆì—ì— ëŒ€í•œ í† ë¡
Hic est disputatio de hac traductione
Diskusia k tomuto prekladu
Tulkojuma apspriešana.
ghItlh'e' mughlu'bogh maja'chuq
Umræða um þýðinguna
بØØ«ÛŒ در مورد ترجمه
Diskusi mengenai terjemahan
თáƒáƒ გმáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒ®áƒ˜áƒšáƒ•áƒ
Tá dÃospóireacht ar an aistriúchán seo
ʼn Bespreking oor die vertaling
Perbincangan mengenai perterjemahan
มีà¸à¸²à¸£à¸à¸ ิปรายต่à¸à¸‡à¸²à¸™à¹à¸›à¸¥
अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ पर तरà¥à¤•-वितरà¥à¤•
má»™t buổi thảo luáºn vá» dịch thuáºt
Tercüme Müzakire'liktir.
154
Source language
It's been a long time since you logged in
It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.
Completed translations
Прошло много времени Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° вашего поÑледнего поÑещениÑ
Ha pasado mucho tiempo desde tu última conexión
è·æ‚¨ä¸Šæ¬¡ç™»å½•å·²æœ‰å¾ˆé•¿æ—¶é—´
Es ist schon lange her seit deinem letzten Login
Od dłuższego czasu nie zalogowałeś się
Nu v-ati mai logat de mult timp
En son giris yapmanizdan beri uzun zaman gecti
Det var länge sedan
È passato molto tempo dal tuo ultimo accesso
Viimeisimmästä kirjautumisestasi on jo pitkä aika
Odavno se niste ulogirali
Δεν Îχετε συνδεθεί για Îνα μεγάλο χÏονικό διάστημα.
Det er lang tid siden du sidst loggede
Dugo niste bili ulogovani
您已久未登入
измина много време
Faz algum tempo desde que a última vez que você fez log in
Минув тривалий Ñ‡Ð°Ñ Ð· вашого оÑтаннього візиту
Het is lang geleden dat je ingelogd hebt
Ha passat molt temps des de la teva última connexió
Faz já algum tempo desde que a última vez que você fez log in
Sok idö telt el az utolso là togatà sod ota
Estis multe da tempon ekde via lasta ensaluto
最後ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã‹ã‚‰ã‹ãªã‚Šæ™‚é–“ãŒçµŒã£ã¦ã„ã¾ã™
لقد مضى وقت طويل منذ أن سجلت دخولك
Jus ilgai nesijungete
Cela fait longtemps que vous ne vous êtes pas...
Odavno niste ulogovani na Cucumisu
עבר זמן רב מדי מ××– התחברת לקוקומיס
Ka kaluar mjaft kohë që jeni futur në Cucumis
Det er lang tid siden...
it's been a long time since you logged in..
오랜기간 로그ì¸í•˜ì§€ 않으셨습니다.
Tamdiu abusque ultima conexione tua est
Ubudlo dost Äasu predtym, než ste sa prihlasili
Již jste se dlouho nepřihlásil.
Ir pagÄjis ilgs laiks
jaj law' juSuchbe'
það er liðinn nokkur tÃmi sÃðan þú skráðir þig inn
مدت زیادی از ورود شما می گذرد
Telah lama sejak anda terakhir login
თქვენ დიდი ხნის წინ გáƒáƒ˜áƒáƒ ეთ რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ
Is fada é ó logáil tú isteach ar Chucumis.
Ons het lanklaas van u gehoor.
Masa agak lama sejak anda mendaftar masuk
คุณไม่ได้เข้าสู่เวปไซค์ cucumis เป็นเวลานานพà¸à¸ªà¸¡à¸„วรà¹à¸¥à¹‰à¸§
आप à¤à¤• लंबे अरसे के बाद लॉग इन कर रहे हैं
đã từ lâu rồi bạn không đăng nháºp
1